海外行くならkindle は必須~フランスでフランス語に酔ったから

どもつなぎです。

昨日Kindleで無料本めっちゃダウンロードしました。

Kindle無料マンガ=Tsutayaのためし読み

yuka9v9a7615-thumb-autox1600-27965

わたしよくTsutayaで試し読みできるマンガを読んでました。

でもいまはKindleのおかげでわざわざTsutayaに行かずとも無料でためし読みできるようになりました。

マンガって好みが激しいです。

だから人気あっても自分にあわないことが多い。

そんで評価があてにならない。

わたしなんか試し読みはなんでもいいわけです。

どんな作品でも無料なら読みます。

読み終わった後、損したなあ~って思わずに済みますからね。

Kindleでマンガが無料で読めるので、Tsutayaに行かなくなりました。

 

 

昨日読んだKindle無料配信マンガの感想(コミックスは有料だよ)

 

無料で見れるところだけの感想です。あしからず。

 

アイリス・ゼロ1~3

瞳(アイリスと読む)を持つのがあたりまえの世界で、瞳(アイリス)を持たない主人公が話の中心。
ヒロインはベタなタイプです。でも作者さんすごく考えたんだろうなってのが伝わってきます。
見た目とはちがってしっかり組み立てられています。

 

 

さらば、佳き日1(おススメ)

絵柄がちょうキレイ。まじやばい。カラーでみたくなる。
地方都市に引っ越した新婚夫婦のストーリー。ただ兄妹で夫婦ってどういうこと?
登場人物はとても練りこまれています。

 

9番目のムサシ サイレント・ブラック1

外国大使の車に親友をひかれた主人公が、復讐するはなし。
イケメンばかり。

 

のぞきみファインダー

BLですね。ただ闇の世界チックです。

BLと知らずに読んでしまいました。

南無阿弥陀仏・・・

 

 

ヘルズ・キッチン(1)

平凡な主人公がある日神のように料理を知る悪魔にとりつかれる話。

 

DRAGON SEEKERS1(ためし読み増量版)

少ししか読めませんでした。でも雰囲気だけはつかみ取れます。
テキサス風ガンマンまんが

 

 

オゲハ

amazon評価がめっちゃ高かったです。たしかに見やすいおもしろい。

蛾のようなせいぶつとかれを拾った男の子のはなしです。

続きが見たくなります。

 

 

 

電子書籍はキテる

n825_ipadwoijirudansei-thumb-autox1600-14996

Kindleをはじめ電子書籍はあたりまえになります。

 

海外でも買える&読めるのがさいきょうです。

 

 

海外行ったとき荷物はネックです。

 

空港でよけいにお金をとられたくありません。

 

またスーツケースはとても体力をけずります。

 

ただでさえ不慣れな海外で重い荷物を持ちたくありません。

 

本なんてまっぴらごめんです。

 

ファッション雑誌・趣味雑誌ならいらいざ知らず、ほかの書籍ならKindleのほうが圧倒的によい。

00_pp35_pp_tp_v

 

場所も取らない。パクられない。すぐどこでも手に入る。安い。海外で使える。

 

あんたは

 

神か

 

 

 

海外にいると日本語窒息する

 

axis85_sakiahurerusakura20130413114333_tp_v

日本にいる間はいいんですよ。

 

でも海外にいると日本語に触れたくなる。

 

わたしはフランスでフランス語に酔いました。

vv9v9a3190_tp_v

まったく聞きなれない音を24/24h・365日聞くわけです。

 

リアルに酔います。惚れるほうじゃないですよ。

 

うえってなるんです。吐き気を催しました。(フランス語は好きですよ)

 

にほんごお~にほんごおって。

 

頭もパンクしてるんですね。

 

フランス語で。

 

あと中国語がよく聞こえてきます。

 

フランスには中国人が多いですから。わたしのような外国人がいるところにはだいたい中国の方々が大勢います。

 

 

わたしはYoutubeでお笑いやアニメを見ていたのでなんとか乗り切れました。

 

 

でも日本語能力は落ちます。

 

いまなら電子書籍でいくらでも日本のマンガや本を読めます。

 

「海外行ってなんで日本語やんの?」

 

というあなた。

 

ことばは使わなければすぐ劣化します。日本語もそうです。

 

1年2年行ったからって日本語のように外国語使えるわけないじゃないですか。

 

ぜったい日本語で思考力をきたえて情報を得る必要があるんです。

yuka_schoolkakaeru15215519_tp_v

わたしは1年しかフランスにいませんでしたが帰ってきてから日本語が読めないことにショックでした。

 

まわりのひとの日本語も早いし、難しい表現もバンバン使っている。

 

フランスにいた日本人はかんたんな日本語の言い回しに慣れてしまっています。

 

だからわたしも最初は日本語の感覚を取り戻すのに1ヶ月かかりました。

 

 

海外の日本語学校のこどもたちにイイですね。

 

日本からわざわざ重い本を持ってこなくてすむ。

 

電子書籍(いまはKindleひとり勝ち)は時代のながれです。

iuk_iwabawonagarerumizu-thumb-autox1600-13807

 

もっと生きやすく

Kindle Paperwhite Wi-Fi、ブラック

コメントを残す