10:英語圏でも大活躍 MIKA ミーカ(身長191cmイケメン)

今回は英語圏でも大活躍する歌手MIKA(ミーカ)を紹介します。

というか英語の歌のほうが再生回数も曲数も多い。

でも彼はフランス語でもいい歌出してます!

身長191cmという高身長。バレーボール選手ですか・・

人気歌番組「THE VOICE」の審査員でもあります。

日本語のMica応援サイトあるんですね。こちらです。MIKAholic というサイトです。びっくりしました。

Mikaを愛するための目次

1:Elle me dit(彼女はわたしに言う)

 

お母さんかお姉さんでしょうか。いつもあなたは時間を無駄にしてるわダメねって歌詞です。

訳していきましょう。

Elle me dit 彼女はわたしに言うんだ。
Écris une chanson contente 満足(うれしい)歌を書いてね。
Pas une chanson déprimante 落ち込ませる歌じゃなくてね。

Une chanson que tout l’monde aime みんなが好きな歌を。

Elle me dit 彼女はわたしに言うんだ
Tu deviendras milliardaire
あなたは(将来)大金持ちになるのよ。

T’auras de quoi être fier
あなたは誇れるものをなにか持つのよ。
Ne finis pas comme ton père
あなたのお父さんみたいに終わらないで。

Elle me dit 彼女はわたしに言うんだ。
Ne t’enferme pas dans ta chambre
あなたの部屋に閉じこもらないで

Vas-y secoue-toi et danse
さあ、元気を出して。踊って。
Dis-moi, c’est quoi ton problème?
なにがあなたにとって問題なのかわたしに言って。

Elle me dit
彼女はわたしに言うんだ。
Qu’est c’que t’as,
あなたはなにを持っているの?

t’as l’air coincé
あなたは身動きできなくなってるの。
T’es défoncé ou t’es gay ?
あなたは頭おかしいかゲイなの?

Tu finiras comme ton frère
あなたは兄のように終わってしまうわ。

(サビ)
Elle me dit
彼女はわたしに言うんだ。
c’est ta vie
これがあなたのの人生なのFais c’que tu veux, tant pis
あなたのしたいようにしなさい、しょうがないわね。
Un jour tu comprendras
いつかわかるでしょう。Un jour tu t’en voudras
いつかあなたは欲しがるでしょう。
Elle me dit
彼女はわたしに言うんだ。t’es trop nul
あなたは無意味すぎるわ。Sors un peu de ta bulle
あなたの中から少し出てごらんなさいTu fais n’importe quoi
あなたはどうでもいいことやってるわねOn dirait que t’aimes ça
あなたがそれを好んでやってるってことでしょ。Elle me dit
彼女はわたしに言うんだ。Pourquoi tu gâches ta vie
なんであなたは人生をムダにしてるの?
Pourquoi tu gâches ta vie
なんであなたは人生をムダにしてるの?Elle me dit
彼女はわたしに言うんだ。Pourquoi tu gâches ta vie
なんであなたは人生をムダにしてるの?

Elle me dit
彼女はわたしに言うんだ。

Pourquoi tu gâches ta vie
なんであなたは人生をムダにしてるの?
Pourquoi tu gâches ta vie
なんであなたは人生をムダにしてるの?

Elle me dit
彼女はわたしに言うんだ。

Pourquoi tu gâches ta vie
なんであなたは人生をムダにしてるの?

Elle me dit
彼女はわたしに言うんだ。
danse danse danse
踊って。踊って。踊って。

Elle me dit 彼女はわたしに言うんだ。
Fais comme les autres garçons
ほかの男の子のようにしなさい。

Va taper dans un ballon
ボールを蹴ってみて

Tu deviendras populaire
あなたは有名になるでしょう。

Elle me dit 彼女はわたしに言うんだ。
Qu’est-c’tu fous sur internet
なにをインターネットでやってるの?

Ça va pas bien dans ta tête
あなたの頭はだいじょうぶじゃない。

Regarde le temps que tu perds
あなたが失った時間を見なさい。

Elle me dit 彼女はわたしに言うんだ。

Pourquoi tu te plains tout l’temps
なぜあなたはいつも愚痴ってるの?

On dirait que t’as huit ans あなたは8才児ね

C’est pas comme ça qu’tu vas plaire
あなたが気に入るのはこんな(状況)じゃないでしょ。

Elle me dit 彼女はわたしに言うんだ。
« Un jour je n’serai plus là »
いつかわたしはいなくなるのよ

Mais c’est quand elle me dit ça
でも彼女がわたしに
Qu’elle me dit un truc que j’aime !
わたしの好きなあれを言うのはいつなの?

※サビくりかえし

Elle me dit 彼女はわたしに言う
Tu as déjà trente ans
あなたはもう30歳じゃないの。

Et t’as pas encore d’cheveux blancs
あなたはまだ白髪じゃない。
Faudrait que tu te réveilles
目を覚ましなさい

Elle me dit 彼女はわたしに言う。

Tu es toujours un enfantあなたはいつも子どもね。

Tu ne seras jamais grand
まったく成長しない。
Et moi je suis déjà vieille
でわたしはもう老いてしまったわ。

Elle me dit 彼女はわたしに言う。
Regarde un peu tes amis
ちょっとあなたの友人を見てみなさい。

Qu’est-c’qu’ils vont faire de leur vie
かれらが人生のなかでなにをしてるか見てみなさい。

Y’a de quoi se foutre en l’air
もうぜんぶだめじゃない。

Elle me dit 彼女はわたしに言う。
Oui, un jour tu me tueras
ええ、いつかあなたはわたしを○すわ。

Mais c’est quand elle me dit ça
でも彼女がわたしに
Qu’elle me dit un truc que j’aime
わたしの好きなあれを言うのはいつなの?

Elle me dit danse
彼女はわたしに踊るよう言う

Elle me dit danse
彼女はわたしに踊るよう言う

Elle me dit danse, danse, danse
彼女はわたしに踊るよう言う

※サビ繰り返し

Elle me dit « Danse »
彼女はわたしに「踊って」と言う
Elle me dit « Danse »
彼女はわたしに「踊って」と言う

引用元:http://www.paroles.net/mika/paroles-elle-me-dit#zO0tWA0IjE6Q7vdf.99

単語

content e 形 満足な、うれしい
déprimant e 形 衰弱させる、落ち込ませる
milliardaire
形 10億以上の金を持った 名 億万長者
Vas-y secoue-toi さあ、元気を出して
se secouer 元気を出す、しゃんとする

taper dans un ballon ボールを蹴る(たたく)
taper 動 ぶつ、たたく

tu te plains
plaindre 動 哀れむ、同情する 出し惜しむ、出し渋る
se plaindre 動 うめく 不平を言う 文句を言う

tu vas plaire あなたが気に入る
plaire 動 気に入る 好かれる

se foutre en l’air 死ぬ、くたばる

参考:ロワイヤル仏和中辞典[第2版]

2:Boum Boum Boum(バンバンバン)

Boum boum boum バンバンバン

Même les américains comprennent
アメリカ人が理解しようとも(アメリカ人のアクセント)

Boum boum boum バンバンバン
Boum boum boum バンバンバン
Boum boum boum バンバンバン

Qu’importe l’endroit, le contexte
どんな時代や状況だろうと
On a toujours un bon prétexte
いい口実を持ってる

Pour tomber nos “fruit of the loom
わたしたちの”はた織機の成果”の中に落ちるために

Quand toi et moi on fait boum boum boum
あなたとわたしがバンバンバン(○ック○)するときに
Quand t’es pas là j’fais n’importe quoi
あなたがいないとき、わたしはとんでもないことをする

J’prends des kilos de tequilas
わたしは何キロものテキーラを飲むよ。

Je chante les chansons d’Oum Kalthoum
わたしはウム・クルスーム(※エジプト歌手)の歌を歌うよ。

Je ne pense qu’à nos boum boum boum
わたしたちのバンバンバン(おそらく○ックス)だけを思ってるよ。

[サビ・タイプ1] Et tous les bourgeois du 16ème
すべての16世紀のブルジョワは

Se demandent pourquoi je t’aime
なぜわたしがあなたを愛するのか自問する

Pour n’avoir pas besoin d’un zoom
ズームにする必要がないように
Quand toi et moi on fait boum boum boum
あなたとわたしがバンバンバン(○ック○)するときに

Boum boum, boum boum boum バンバンバン
Boum boum, boum boum boum バンバンバン
Boum boum, boum boum boum バンバンバン

Boum boum バンバン
Boum boum boum バンバンバン

Hier on était chez ta mère,
昨日あなたの母の家にいたとき、
Elle a failli tomber par terre
彼女はあやうく床に倒れそうになった

En entendant le dressing room
ドレスルームで聞こえたので
Quand toi et moi on faisait boum boum boum
わたしとあなたがバンバンバン(○ック○?)していたときに

Dans les ascenseurs des hôtels
ホテルのエレベーターにて
On s’est montés au 7ème ciel
わたしたちは7番目の空に上がった

On envoie balader les grooms
ボーイさんたちを放りだす
Quand toi et moi on fait boum boum boum
わたしとあなたがバンバンバン(○ック○ ?)するときに

※サビ・タイプ1繰り返し

Quand on reçoit des invités
客を認識するとき
On ne sait meme pas résister entre le thé et les Lookoums
紅茶とLooloumsのあいだでこらえることができない。

Y a le temps de faire boum boum boum バンバンバンする時間がある。

C’est vrai que les murs ont des oreilles, 壁に耳ありってにはほんとだ。
Que tous les voisins se réveillent
隣人みんな気づくってこと。

Mais c’est comme ça qu’on fait l’amour でもそれでもわたしたちは○ックスする、

Quand toi et moi on fait boum boum boum あなたとわたしがバンバンバンするとき。

[サビ・タイプ2] Et tous les bourgeois du 16ème
すべての16世紀のブルジョワは

Se demandent pourquoi je t’aime
なぜわたしがあなたを愛するのか自問する

Pour n’avoir pas besoin d’un zoom
ズームにする必要がないように

Quand toi et moi on fait boum boum boum
あなたとわたしがバンバンバン(○ック○)するときに

S’aimer comme ça, c’est pas vulgaire
こんなふうに愛そう、下品なことじゃないよ。

On a toujours un truc à faire,
いつもやることがある

Les étagères font badaboum
外国人は殴りあいをする
Quand toi et moi on fait boum boum boum!
あなたとわたしがバンバンバン(○ック○)するときに、

Boum boum, boum boum boum バンバン、バンバンバン
Boum boum, boum boum boum バンバン、バンバンバン
Boum boum, boum boum boum バンバン、バンバンバン

Quand toi et moi on fait boum boum boum あなたとわたしがバンバンバン(○ック○)するときに

Boum boum, boum boum boum
バンバン、バンバンバン
Boum boum, boum boum boum
バンバン、バンバンバン
Boum boum, boum boum boum
バンバン、バンバンバン
Boum boum, boum boum boum
バンバン、バンバンバン

En plus ça, ça fait toujours deux
いつもふたりでやる。
De plus de ça fait tout ce qu’on veut
したいこと以上にもっともっと(ここの訳分かってる方いたら教えてください)

C’est comme les coups de Brahim Asloum 
ブライム・アスロウム(フランス人ボクサー)のパンチのようだ。

Toi plus moi ça fait boum boum boum
あなた以上にわたしはバンバンバンである。
Pas la peine d’aller cavaler
キャバレーに行く辛さではない

Y a plus toi qui me fait voyager
あなたにはわたしを旅行させるものがある。

Voir les cocotiers de Touloum
トゥールーム(カメルーンの町)のココヤシを見て。

Quand toi et moi on fait boum boum boum
あなたとわたしがバンバンバン(○ック○)するときに

※サビ・タイプ2繰り返し

引用元:http://www.metrolyrics.com/boum-boum-boum-lyrics-mika.html

単語

boum 擬音語 どん、ばん
faire boum どん[ばん]というう音を立てる、○ック○する

un bon prétexte いい口実
le contexte 文脈 状況 背景

fruit of the loom はた織機の成果・アメリカの衣料品メーカー

fruit 成果
loom はた織機

Oum Kalthoum ウム・クルスーム(エジプト人歌手)
WIKIはこちらから

un zoom ズーム・拡大表示
a failli
Faillir あやうく~する、もう少しで~する

envoie balader ~を追い払う、ほおり出す
les grooms (ホテル・レストランで客の使い走りをする)ボーイさん

résister 抵抗する、逆らう 耐える 持ちこたえる

badaboum (擬音語)ばたん、どすん 殴り合い 乱闘

Brahim Asloum ブライム・アスロウム(フランス人ボクサー)
Wikiはこちら

les cocotiers ココヤシ
Touloum カメルーンの街
wiki(フランス語)はこちら

引用元:Google map

参考:ロワイヤル仏和中辞典[第2版]

3:MIKAの複雑な経歴とハンパない音域

 

かれの歌声や歌詞からは想像もつかないような複雑な人生を歩んでいます。

[経歴]レバノンのベイルートでアメリカ人の父とレバノン人の母のもと、5人兄弟の3番目として生まれる。

1歳の時に内乱が再燃し収拾不能な状態となったため、家族は国外退去を余儀なくされてパリへ移住した。

さらに、9歳の頃、こんどは父親がクウェートのアメリカ大使館に人質として監禁されると、一家はイギリスの庇護を受けるためにロンドンに移住する。(略)

ロンドンではフランス人学校に入学するが、散々なイジメに遭い、難読症にも悩まされたため(現在も難読症である)、数ヶ月母親による家庭内教育を受けつつ、いくつかの学校を転々とした。

[音楽性] 5オクターブの音域と紹介されていることが多いが、本人の言によれば、3オクターブ半程度とのことである。

引用-Wikipedia

まじですか・・・

でナニ人なの?ってなりますよね。

こちらのブログのかたの表現が1番的確です。

(MIKAは)「フランスからの帰国子女で、イギリスに住んでいる、レバノン出身のアメリカ人とレバノン人のハーフ」

引用元:フランス・田舎でグータラ日記

4:MIKAのステキな人柄にちからをもらえる

MIKAの経歴は複雑ですがかれはそれを感じさせません。

いつも楽しそうにしてる。

①MIKAのお茶目映像集

これはMIKAがTHE VOICEでお茶目したときの映像集です。

②Mica特集に勇気付けられる

つぎにMIKAの特集です(フランス語)です。見てください。

3分40秒から

MIKAと故郷レバノンについて紹介されています。

10分00秒から

MIKAがレバノンのLGBT(マイノリティセクシュアル)のコミュニティを訪れるところが映っています。

シリア人のLGBTの方が「シリアではLGBTと分かると多くのシリア人がモンスターになる」と言っています。

きつい、話がえぐいです。

じつはMIKAはバイセクシュアルです。
偏見があるなかでも彼は前向きです。

めっちゃ力をもらいます。

2007年にデビュー。
裏声を多用する高音のボーカルを武器に、ウィットに富んだ純度の高いポップチューンが特徴。

その音楽性は、しばしばフレディ・マーキュリー、シザー・シスターズ、エルトン・ジョンらと比較される。

そのスタイルからゲイではないかという憶測が生じ、本人はそれについての言及を避けてきたが、
2009年9月に発売されたオランダのゲイ雑誌『ゲイ&ナイト』で

「僕のことを定義づける言葉が必要なら、バイセクシュアルを使えばいい」と述べた[4][5]。

引用元:Wikipedia ミーカ

12分00秒からMIKAが明るく踊ってるところがあり、救われますね。

5:ステキなひとたちに逢うためにフランス語をやってる

わたしはステキなひとたちに逢いたい・知りたいからフランス語を勉強しています。

フランス語ができればほかの日本人の2倍、ステキなひとに出逢える。
2億5000万人のひとと話せるから。

2億5000万人!!!
日本語1億2600万人+フランス語1億2300万人=2億5000万人

フランス語は全世界で、1億2300万人が母語として使用し、2億人以上が公用語・第二言語(第一外国語)として使用している[1]。

引用元:Wikipedia フランス語圏

しかも英語圏とはまったく異なる文化なのでオモシロいですよ。

日本では知られていないことがたくさんあります。

ステレオタイプと実情がもっとも乖離しているのがフランス語圏ですから。

MIKAも素晴らしい人物のひとりです。

フランス語をやらなければ知らぬまま人生を終えていたかもしれません。
でも幸いなことにかれを知ることができた。
(逢ってはない)

わたしたちに笑顔をくれるMIKAをこれからも見ていきたいです。

もっと生きやすく

コメントを残す