24.CD500万枚以上売り上げたフランスのアイドルグループ「2be3」

24番目は、フランスのアイドルグループ「2be3」です。

wikipedia(フランス語のみ)はこちらから。

フランスだと日本や韓国のようなアイドルはあんまりいないんですよね。

アイドル文化がそもそも日本や韓国で盛んだということもあるんですが。

最近だとイギリスのone directionが有名ですね。でもでも、フランスで、アイドル?しかも男性・・・・って?
それくらいフランスだとアイドルはいないんです。

というか薄いと言えばよいか・・・な・・・。
関心が薄かったり、英語圏のアイドル(最近はK-popも)が好きだったりで、フランス国内でアイドルを生み出すってのはないです。

彼ら、”2be3”は、フランス生まれのアイドルという貴重な存在です。

今回は、フランス語分からなくても、聴きやすい曲「Partir un jour」を紹介します。

※分からない単語は強調して下にまとめてます。

1: Partir un jour (過去の)1日から出発して

では訳していきましょう。

【繰り返し1】

Partir un jour sans retour
(過去の)1日から振り返らずに出発して。

Effacer notre amour sans se retourner
恋人の事を思い出さずに、(記憶から?)消そう。

Ne pas regretter
後悔しないで。

Garder les instants qu’on a volés
飛びたつ瞬間を残しておいて。

Partir un jour sans bagages
荷物を置いて(過去の)1日から出発して。

Oublier tonimage
あなたがイメージする記憶は忘れてしまってね。

Sans se retourner
思い出さないでね。

Ne pas regretter
後悔しないで。

Penser à demain
明日のことを考えようよ。

Recommencer
また始めよう。

Pour l’envie que l’on a de guider ses pas
歩みを導きたくなるだろうから。

Pour garder ses émois
興奮を保つために。

Écouter son cœur qui bat
鼓動するあの人の心臓の音を聴いて。

Pour savoir regarder {regarder} un ciel étoilé
星空が見えるように、

Tendre les mains  A son destin
運命に手を差し伸ばして。

Vouloir plus fort, Encore demain
もっと強く明日を望んで。

【繰り返し1】

Pour l’amour que l’on donne (que l’on donne) et qui s’abandonne
与えたにも関わらずに捨てられた愛のために。

un mot que l’on pardonne pour un rêve qui nous étonne
私達を驚かす夢によって許されたことば。

Pour le goût retrouvé de la liberté
自由を再発見した感覚のために。

Ouvrir les yeux sans se dire adieu
さようならと言わずに眼を開けて。

ne penser à rien, rêver un peu
何も考えないで。ちょっと夢を見ようよ。

【繰り返し1】×2

引用元:http://paroles2chansons.lemonde.fr/paroles-2be3/paroles-partir-un-jour.html

Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)

単語

image ①(水や鏡に映る)像、映像 ②(小さな)版画、絵、③(映画・テレビなどの)画像、写真、④形、姿、外形、生き写し、⑤(心に浮かぶ)イメージ、心象、表象、残像。

ses pas ⇒un pas ①歩、歩み、②足音、足音、③歩幅、歩き振り

ses émois ⇒un émoi ①動揺、興奮、②不安、心配 ③感動

un ciel étoilé ⇒星空

Tendre les mains 手を差し伸べる、手を伸ばす

le goût+形容詞 ~趣味の、~感覚の

参考:ロワイヤル仏和中辞典[第2版]

以上です。

もっと生きやすく。

シェアしていただけるとうれしいです!