【フランス語 歌 ダニエルバラボワーヌ】悲劇のヒーロー ダニエルバラボワーヌ




今回はフランスでもっとも有名な歌手の一人Daniel Balavoineを紹介します。

https://fr.wikipedia.org/wiki/Daniel_Balavoine

※Wikipédia日本語版がなかったので、フランス語版をリンクに貼っておきます。

彼は、1986年ヘリコプター事故で34歳の若さで亡くなってしまいます。

ただ、その短い生涯の中で、名曲を何曲も出しています。

その中で、今回は、比較的日本人に聴きやすい?であろう「La vie ne m'apprend rien わたしは人生から何も学んでない」を紹介します。

※分からない単語は強調して下にまとめてます。

1:La vie ne m'apprend rien わたしは人生から何も学んでない

訳していきましょう。

Qui ose dire qu'il peut m'apprendre les sentiments
誰がわたしに、感情を教えられると言えるだろうか。

Ou me montrer ce qu'il faut faire pour être grand
誰がわたしに、成長する必要性を教えてくれるのか。

Qui peut changer ce que je porte dans mon sang
誰がわたしの血の中にあるものを変えられるのか。

Qui a le droit de m'interdire d'être vivant
誰がわたしの人生を止めることができるのか。

De quel côté se trouvent les bons ou les méchants
どこに幸運と意地悪なことがあるのか。

Leurs évangiles ont fait de moi un non croyant
聖書はわたしを信者にさせる。

La vie ne m'apprend rien
わたしは人生からなにも学んでいない。

Je voulais juste un peu parler, choisir un train
わたしはちょっと話したいだけ、電車を選びたいだけだ。

La vie ne m'apprend rien
わたしは人生からなにも学んでいない。

J'aimerais tellement m'accrocher,
わたしは本当にしがみつきたいんだ。

prendre un chemin Prendre un chemin
道歩きたいんだ、歩きたいんだ。

Mais je n'peux pas, je n'sais pas
でもわたしはできないんだ、分からないんだ。

Et je reste planté là
置き去りにしたままだ。

Les lois ne font plus les hommes
法律は人を従わせようとしない。

Mais quelques hommes font la loi
でも人は(人を)従わせようとする

Et je n'peux pas, je n'sais pas
わたしはそれができない、分からない。

Et je reste planté là
置き去りにしたままだ。

A ceux qui croient que mon argent endort ma tête
頭を寝かすお金を信じるものたちを。

Je dis qu'il ne suffit pas d'être pauvre pour être honnête
わたしは言う。「正直でいるには、貧しさが十分でない」と。

Ils croient peut-être que la liberté s'achète
彼らはたぶん、自由は買うものだと信じている、

Que reste-t-il des idéaux sous la mitraille
小銭の下で思想が持てるのだと。

Quand les prêcheurs sont à l'abri de la bataille
導師が戦いから免れるとき、

La vie des morts n'est plus sauvée par des médailles
勲章によって、死後の人生は救われないだろう。

サビ繰り返し

Je n'peux pas, je n'sais pas
わたしはできないんだ、分からないんだ。

Et je reste planté là
わたしは置き去りにしたままだ。

Les lois ne font plus les hommes
法律は人を従わせようとしない。

Mais quelques hommes font la loi
でも人は(人を)従わせようとする

Et je n'peux pas,
わたしはできないんだ、分からないんだ。

je n'sais pas Et je reste planté là
わたしは置き去りにしたままだ。

La vie ne m'apprend rien
わたしは人生からなにも学んでいない。

引用元:https://www.paroles.net/daniel-balavoine/paroles-la-vie-ne-m-apprend-rien

単語

ose 思いきって~する。厚かましくも~する、敢行する、断行する

évangiles 福音、聖典、聖書

m'accrocher ひっかかる、つかまる、しがみつく、がんばり抜く、(車が)接触する、つきまとう、くっついてはなれない

planté là を置き去りにする、放棄する

font la loi faire la loi à qn ~を支配する、従わせる、我が物顔に振舞う

la mitraille 小銭、一斉射撃、(降り注ぐ)砲弾、散弾

des idéaux (複数形で)思想

les prêcheurs 説教修道士

à l'abri de ~から保護されて、~を避けて、~を免れて

参考:ロワイヤル仏和中辞典[第2版]

画像引用元:Photo by Steve Halama on Unsplash

SPONSORED LINK

カテゴリー

アーカイブ

シェアしていただけるとうれしいです!