Francis Cabrel のJe l’aime a mourirを日本語訳してみた【フランス語 歌 1979年】




今回はフランソワ・カブレル(Wikipedia,フランス語)の『Je l'aime à mourir』を訳してみました。

彼は、フランス南西部のアジャン出身のフランス人歌手です。
CD売上は累計2500万枚以上と言われています。

今回は、1979年に発表された、『Je l'aime à mourir』を紹介します。

コロンビア出身の有名歌手、シャキーラ(Wikipedia,日本語)
、2011年、スペイン語とフランス語を織り交ぜて歌った事でも有名です。
下がそのときの映像です。一番をスペイン語、二番目をフランス語で歌っています。

※分からない単語は強調して下にまとめてます。

1:le coup de soleil 日焼け

訳していきましょう。

Moi je n'étais rien
私は無力だ。

Et voilà qu'aujourd'hui
今日もね。

Je suis le gardien Du sommeil de ses nuits
わたしは昼も夜も(彼女の)番人だ。

Je l'aime à mourir
彼女を死ぬほど愛している。

Vous pouvez détruire Tout ce qu'il vous plaira
気に入らないものをどうぞすべて壊してください。

Elle n'a qu'à ouvrir L'espace de ses bras Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
彼女には友好的に再構築する余裕があるから。

Je l'aime à mourir
彼女を死ぬほど愛している。

Elle a gommé les chiffres Des horloges du quartier
彼女は、街の時刻表示を消し去った。

Elle a fait de ma vie Des cocottes en papier Des éclats de rire
彼女は、私の生活にいっぱいの笑顔をくれた。

Elle a bâti des ponts Entre nous et le ciel
彼女は、私たちと空との間に橋を建ててくれた。

Et nous les traversons
私たちは、その橋を渡るんだ。

À chaque fois qu'elle Ne veut pas dormir Ne veut pas dormir
その度、彼女は眠りに落ちたくないと思っていた。

Je l'aime à mourir
彼女を死ぬほど愛している。

Elle a dû faire toutes les guerres Pour être si forte aujourd'hui
彼女は、すべての争いに挑むため、強くならなければならなかった。

Elle a dû faire toutes les guerres De la vie, et l'amour aussi
彼女は、人生や愛という戦いにも参戦しなければならなかった。

Elle vit de son mieux Son rêve d'opaline
彼女はオパール色の夢のより良い人生を歩んでいる。

Elle danse au milieu Des forêts qu'elle dessine
彼女は、彼女自身がイメージした森の中で、踊っている。

Je l'aime à mourir
彼女を死ぬほど愛している。

Elle porte des rubans Qu'elle laisse s'envoler
彼女は舞い上がったリボンを手に持っている。

Elle me chante souvent
彼女はよくわたしに歌ってくれるので、

Que j'ai tort d'essayer De les retenir De les retenir
わたしはすべて記憶に留めようとするという誤りを犯していた。 

Je l'aime à mourir
彼女を死ぬほど愛している。

Pour monter dans sa grotte Cachée sous les toits
屋根の下に隠れた彼女の洞窟に入るため、

Je dois clouer des notes

À mes sabots de bois

Je l'aime à mourir
彼女を死ぬほど愛している。

Je dois juste m'asseoir
私はただただ座るしかない。

Je ne dois pas parler
私は口を開いてはいけない。

Je ne dois rien vouloir
私は何も欲してはならない。

Je dois juste essayer De lui appartenir De lui appartenir
私は彼女に身も心も捧げようと精進しなければならない。

Je l'aime à mourir
彼女を愛している。

Elle a dû faire toutes les guerres Pour être si forte aujourd'hui
彼女は、すべての争いに挑むため、強くならなければならなかった。

Elle a dû faire toutes les guerres De la vie, et l'amour aussi
彼女は、人生や愛という戦いにも参戦しなければならなかった。

Moi je n'étais rien
私は無力だ。

Et voilà qu'aujourd'hui
今日もね。

Je suis le gardien Du sommeil de ses nuits
わたしは昼も夜も(彼女の)番人だ。

Je l'aime à mourir
彼女を死ぬほど愛している。

Vous pouvez détruire Tout ce qu'il vous plaira
気に入らないものをどうぞすべて壊してください。

Elle n'a qu'à ouvrir L'espace de ses bras Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
彼女には友好的に再構築する余裕があるから。

Je l'aime à mourir
彼女を死ぬほど愛している。

歌詞引用元ページ

単語

je n'étais rien 私は無力だ
détruire 壊す、破壊する、解体する、消滅させる、なくす、損なう、絶滅させる
gommé ⇒ gommer (消しゴムで)消す ②のりづけする
Des cocottes en papier  ⇒ ココット(ヨーロッパの紙を使った占い)
opaline ⇒ オパール(乳白色の鉱石)
des rubans リボン
tort ①間違い、過ち、過失、不正 ②損害、迷惑
retenir①引き止める、とどめる ②制止する、抑える、こらえる
    ③支える④とどめる、固定する、せき止める⑤記憶に留める、考慮する
grotte 洞穴、洞窟
les toits 屋根
clouer 釘や画鋲で止める 動けなくする
mes sabots de bois 木靴 ※sabot⇒靴

appartenir ①の所有になる ②に属する、所属する ③に尽くす、身も心もささげる

参考:ロワイヤル仏和中辞典[第2版]

SPONSORED LINK

カテゴリー

アーカイブ

シェアしていただけるとうれしいです!

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください